Milla: stage 1

ミラ編 降り立った救世主
Milla’s Book; Savior from On High
ミラ=マクスウェル。人間界に隣接する精霊界の住人
Milla Maxwell, an inhabitant of the Realm of Spirits, separate from the human world.
精霊の主とも呼ばれるミラは、精霊界と人間界の調和を保つ事を己が使命とし、両世界を見守ってきた
As the leader of the spirits, Milla is tasked with maintaining the balance between worlds.
そんな彼女は今、人間界で進行しつつある大きな異変の予兆を感じ取っていたーー
While monitoring the progress of the human world, however, Milla felt an ill omen.

 

災いの予感
Predictions of Disaster

{Scene 1}

ミラ:…
Milla: …

ミラ:…!
Milla: …!

ミラ:…また、マナが減った…
Milla: …The mana levels lowered again.

精霊イフリート:…
Great Spirit Ifrit: …

ミラ:ああ、わかっている、イフリート。これは今に始まった事ではない
Milla: Yes, I know. It’s not as if this has only just begun.

ミラ:人間界でマナの減少が目立つようになったのは…ここ1年くらいか
Milla: It’s been I suppose about a year since the lowering mana levels became obvious.

ミラ:そうだな、シルフ?
Milla: Right, Sylph?

精霊シルフ:…
Great Spirit Sylph: …

ミラ:ここまで続くと、さすがにもうただの自然現象とは考えにくい
Milla: If this pattern holds true, it can’t be considered a natural phenomenon any longer.

ミラ:人間界に、確実に何かが起きている
Milla: There must be some cause in the human world to explain it.

精霊ノーム:…
Great Spirit Gnome: …

ミラ:ふむ。ウンディーネとノームもそう思うか
Milla: Hmm. You think so, too, Gnome, Undine?

精霊ウンディーネ:…
Great Spirit Undine: …

ミラ:ん?原因に心当たりがあるか?
Milla: Hm? Is there a clue as to the source?

ミラ:そうだな…
Milla: Let’s see…

ミラ:人間界に出現したという光の神殿。それと、各地に飛散したという星のカケラ…
Milla: The appearance of the Temple of Light. The scattered shards of the star.

ミラ:まだはっきりした事はわからないが時期を考えると、それらがマナ減少に関係している可能性は高いだろう
Milla: It’s not proof, but evidence does point to a relationship between these events and the lowering mana levels.

ミラ:…
Milla: …

ミラ:やはり人間界に行く必要があるな。人間界でマナ減少の原因を突き止め、対処せねばなるまい
Milla: It’s high time I went there myself. I have to discover the underlying reason and put a stop to it.

ミラ:人間界を守る事、それが精霊の主、ミラ=マクスウェルの務めだ
Milla: It’s my duty, as the Lord of Spirits, to protect the human world as well.

四大精霊:…
Four Great Spirits: …

ミラ:そうか。お前達もついて来るか。それでは…
Milla: Ah, you’re coming as well? Good.

ミラ:行こう。人間界に
Milla: Let’s be off.

 

{Scene 2}

ミラ:四大。最近の人間界の動向を教えてくれ
Milla: Four. Tell me about the state of the human world.

精霊ウンディーネ:…
Great Spirit Undine: …

ミラ:ふむ…ウィンドルの国王が、自らを選べれし者と称し、星のカケラを全て集める事を宣言した、か
Milla: Hm, so the king of Windor has declared himself one of the chosen and announced his intention to get all the shards.

ミラ:星のカケラの話は、耳に挟んだ事がある
Milla: The story of these ‘shards’ has crossed my ears before.

ミラ:確か、全部で6個という話だったな
Milla: I seem to recall there are six?

精霊ノーム:…
Great Spirit Gnome: …

ミラ:なるほど。ウィンドルはその星のカケラほしさに、隣国のア・ジュールに攻め込んだのか
Milla: I see. In pursuit of these shards, Windor has invaded the neighboring Auj Oule.

ミラ:ア・ジュールの側もウィンドルに対抗すべく、積極的な軍備増強を行なっている
Milla: Auj Oule has no choice but to match the aggression and build up their own armies in response.

ミラ:この両大国の衝突は他国にも影響を与え、シルヴァラントやキムラスカにも動揺の兆しあり、か…
Milla: With two superpowers going to war, Sylvarant and Kimlasca are getting drawn into the conflict as well…

ミラ:…
Milla: …

ミラ:…人間というのは、なぜこうも争いごとを好むのか
Milla: …I simply can’t understand why humans feel such a need to fight.

ミラ:マナの減少が人間間の争いを助長したのか、あるいはその逆か…判ずるのは難しいところだがな
Milla: Perhaps the mana drop was caused by all the strife among humans… Or the opposite could be true. It’s hard to judge yet.

精霊イフリート:…
Great Spirit Ifrit: …

ミラ:ああ、わかっている
Milla: Yes, you’re right.

ミラ:これは今となっては、もはや人間界だけの問題ではない
Milla: This problem has grown such that it puts more than simply the human world in danger.

ミラ:精霊界も以前と比べて荒れている。今まで姿を見なかった魔物が現れるようになったのはその一例だ
Milla: The Realm of Spirits would share its fate. The number of monsters running wild proves my point.

ミラ:人間界と精霊界は裏表の関係。どちらかに変化が生じれば、もう一方にも必ず影響が生じる…
Milla: The human and spirit realms are two sides of a coin. When one changes, so too does the other.

ミラ:む…?
Milla: Hm?

ミラ:…
Milla: …

ミラ:魔物…?こんなところにまで入り込んでくるとは
Milla: Monsters? I didn’t expect them to have intruded this far.

ミラ:撃退するぞ。四大も私に続け!
Milla: We must repel them. Four, to me!